neue studienbibel bzw. studybible

Empfehlungen, Kritik oder Rezensionen von christlichen Büchern und Medien

Moderator: Joschie

maxb
Beiträge: 282
Registriert: 13.03.2008 16:53

neue studienbibel bzw. studybible

Beitrag von maxb »

Hallo,
an alle englischsprecher: hab heute was gefunden, was richtig gut aussieht:

http://www.esvstudybible.org

da bin ich ja echt gespannt!!!
bei amazon gibts die auch schon, kommt aber erst im oktober raus.

maxb
Beiträge: 282
Registriert: 13.03.2008 16:53

Beitrag von maxb »

Unter http://www.esvstudybible.org/online kann man sich jetzt kostenlos anmelden und hat bis Ende März vollen Zugriff auf alle Teile der Studienbibel.

Benutzeravatar
Anton
Moderator
Beiträge: 317
Registriert: 29.05.2008 10:08
Wohnort: Niedersachsen
Kontaktdaten:

Beitrag von Anton »

Ich habe mir jetzt eine Ausgabe bei Amazon.com bestellt.
Alle besseren Ausgaben als die Standard, sind aus den USA importiert günstiger als in Deutschland!
Man braucht aber eine Kreditkarte (oder jemanden mit einer :wink: ).

Die ESV Study-Bible ist womöglich die zurzeit beste Studien-Bibel, die man erwerben kann. Viele treue Diener Gottes haben an ihr mitgewirkt, sie wird von zuverlässigen Pastoren empfohlen (Joshua Harris, John Piper u.a.) und von einem guten Verlag herausgegeben (Crossway Books, ist nicht auf Profit ausgelegt, ähnlich wie der CLV in Deutschland).

Die Artikel, Karten und Bilder sind erstaunlich gut gemacht und die ESV-Übersetzung gehört zu den treuesten und doch einfach zu verstehenden englischen Versionen.

Viele Grüße,
Anton
»Meine Gnade muss dir genügen, denn meine Kraft gelangt in der Schwachheit zur Vollendung.«
2.Korinther 12,9 | -> "Best Message"

Leo_Sibbing
Moderator
Beiträge: 971
Registriert: 12.05.2008 11:58

Beitrag von Leo_Sibbing »

$:)
Zuletzt geändert von Leo_Sibbing am 23.12.2021 00:01, insgesamt 1-mal geändert.
Ich freue mich sehr in dem HERRN, und meine Seele ist fröhlich in meinem Gott; denn er hat mir Kleider des Heils angezogen, mit dem Mantel der Gerechtigkeit mich bekleidet, ... Jesaja 61,10

Benutzeravatar
Anton
Moderator
Beiträge: 317
Registriert: 29.05.2008 10:08
Wohnort: Niedersachsen
Kontaktdaten:

Beitrag von Anton »

Die ESV Übersetzung gehört zu den unkritischsten überhaupt.

Die Arbeit an der ESV wird völlig offen gelegt: Translation Details
Du kannst also alles genau nachverfolgen und überprüfen.
Verschaffe dir doch erst einmal ein Bild von der Übersetzung, bevor du sie einfach so abstempelst:
ESV Bible Online

Einige Empfehlungen für die ESV (mehr hier):

“The translation is outstanding. The ESV achieves a new standard in accurate Bible translations for our day.”
Dr. R. C. Sproul
Chairman, Ligonier Ministries

“We are building all our future ministry around the ESV…. The ESV satisfies the preaching, memorizing, studying, and reading needs of our church, from children to adults.”
John Piper
Pastor for Preaching and Vision, Bethlehem Baptist Church, Minneapolis, Minnesota

“The ESV represents a new level of excellence in Bible translations—combining unquestionable accuracy in translation with a beautiful style of expression. It is faithful to the text, easy to understand, and a pleasure to read. This is a translation you can trust.”
Dr. R. Albert Mohler, Jr.
President, The Southern Baptist Theological Seminary

“The ESV beautifully blends good, contemporary English with reverence and accuracy.”
Dr. Erwin W. Lutzer
Senior Pastor, Moody Church, Chicago, Illinois

“The ESV is a great word for word translation that is a tremendous gift to Bible students and teachers. I am thankful to my friends at Crossway for the investment they have made to the kingdom by giving us the ESV.”
Mark Driscoll
Preaching Pastor, Mars Hill Church
President, the Acts 29 Church Planting Network

Viele Grüße,
Anton
»Meine Gnade muss dir genügen, denn meine Kraft gelangt in der Schwachheit zur Vollendung.«
2.Korinther 12,9 | -> "Best Message"

Gast

Beitrag von Gast »

Anton hat geschrieben:Die ESV Übersetzung gehört zu den unkritischsten überhaupt.

Die Arbeit an der ESV wird völlig offen gelegt: Translation Details
Du kannst also alles genau nachverfolgen und überprüfen.
Verschaffe dir doch erst einmal ein Bild von der Übersetzung, bevor du sie einfach so abstempelst:
ESV Bible Online
Leo schrieb doch klar worum es ihm geht. Um den verwendeten Text, nicht die Uebersetzung. Er will nur TR Bibeln.

Gast

Beitrag von Gast »

Anton hat geschrieben:Ich habe mir jetzt eine Ausgabe bei Amazon.com bestellt.
Alle besseren Ausgaben als die Standard, sind aus den USA importiert günstiger als in Deutschland!
Man braucht aber eine Kreditkarte (oder jemanden mit einer :wink: ).

Die ESV Study-Bible ist womöglich die zurzeit beste Studien-Bibel, die man erwerben kann. Viele treue Diener Gottes haben an ihr mitgewirkt, sie wird von zuverlässigen Pastoren empfohlen (Joshua Harris, John Piper u.a.) und von einem guten Verlag herausgegeben (Crossway Books, ist nicht auf Profit ausgelegt, ähnlich wie der CLV in Deutschland).

Die Artikel, Karten und Bilder sind erstaunlich gut gemacht und die ESV-Übersetzung gehört zu den treuesten und doch einfach zu verstehenden englischen Versionen.

Viele Grüße,
Anton
Du bist dir bewusst, dass die beiden empfehlenden Pastoren sowei der General Editor Charismatiker sind? Ausserdem sind alle drei baptistisch.

Benutzeravatar
Anton
Moderator
Beiträge: 317
Registriert: 29.05.2008 10:08
Wohnort: Niedersachsen
Kontaktdaten:

Beitrag von Anton »

Du bist dir bewusst, dass es damit nichts zu tun hat?
Jeder der Männer steht für die Treue zum überlieferten Wort Gottes ein!

Und du bist dir bewusst, dass ich Baptist bin? Bild

Was ist der TR (im wörtichen Sinn: "der empfangene Text")?
Wenn die Editoren eine klare bibeltreue Überzeugung haben, sich alle erdenkliche Mühe geben, den echten Text möglichst vollständig und ohne Zusätze wiederzugeben (Offb. 22,18-19!) und wo nötig auf Abweichungen, die leider nicht eindeutig zu lösen sind, hinweisen, dann finde ich, dass wir eine vertrauenswürdige Bibel-Übersetzung erhalten. Hinzu kommen Empfehlungen von urteilsfähigen Lehrern der christlichen Gemeinde.
Im großen und ganzen basiert die ESV auf dem TR, aber nicht ohne berechtigte Anfragen (und nein, diese sind nicht einfach wegzudenken! Aber Gott sei Dank, sind die betroffenden Stellen nicht von außerordentlicher Bedeutung).

Viele liebe Grüße,
Anton
»Meine Gnade muss dir genügen, denn meine Kraft gelangt in der Schwachheit zur Vollendung.«
2.Korinther 12,9 | -> "Best Message"

Gast

Beitrag von Gast »

Anton hat geschrieben:Du bist dir bewusst, dass es damit nichts zu tun hat?
Jeder der Männer steht für die Treue zum überlieferten Wort Gottes ein!
Meinst Du? Eine Studienbibel ist ja vor allem ein Kommentar. Und da laesst Wayne Grudem seine Ansichten dann draussen vor wenn er die Kommentare schreibt.
Anton hat geschrieben: Und du bist dir bewusst, dass ich Baptist bin? Bild
Kein richtiger mehr. Du hast schon erkannt, dass in der Taufe Gott wirkt, sprich das sie ein Sakrament ist. Es ist nur noch eine Frage der Zeit ...

Anton hat geschrieben: Was ist der TR (im wörtichen Sinn: "der empfangene Text")?
Wenn die Editoren eine klare bibeltreue Überzeugung haben, sich alle erdenkliche Mühe geben, den echten Text möglichst vollständig und ohne Zusätze wiederzugeben (Offb. 22,18-19!) und wo nötig auf Abweichungen, die leider nicht eindeutig zu lösen sind, hinweisen, dann finde ich, dass wir eine vertrauenswürdige Bibel-Übersetzung erhalten. Hinzu kommen Empfehlungen von urteilsfähigen Lehrern der christlichen Gemeinde.
Im großen und ganzen basiert die ESV auf dem TR, aber nicht ohne berechtigte Anfragen (und nein, diese sind nicht einfach wegzudenken! Aber Gott sei Dank, sind die betroffenden Stellen nicht von außerordentlicher Bedeutung).
Anton, Uebersetzung und Textgrundlage sind zwei von einander getrennte Dinge. Leo hat nicht die Uebersetzung angezweifelt. Sondern den Text, der uebersetzt wurde. Der UEbersetzer faengt an wenn die Textkritik schon fertig ist.

Die EVS beruht nicht auf dem TR sondern auf der Biblia Hebraica Stuttgartensia und dem Novum Testamentum Graece, dem Nestle-Aland text.

Ich wollte Leo ja gar nicht zustimmen. Nur darauf hinweisen, dass er nicht die Uebersetzung kritisierte. Zumindest habe ich ihn so verstanden.

Benutzeravatar
Anton
Moderator
Beiträge: 317
Registriert: 29.05.2008 10:08
Wohnort: Niedersachsen
Kontaktdaten:

Beitrag von Anton »

Hallo Till,

Egal wo und mit wem du es bei Kommentaren zu tun hast, du bist immer darauf angewiesen mitzudenken, zu überprüfen und selbst zu entscheiden (Apg. 17,11)!
Selbst wenn man sich im "eigenen Lager" aufhält; da vlt. sogar besonders.

Ich bin mir sicher, dass wir auch Einiges von Grudem dazulernen können, denn er ist ein äußerst fähiger Exeget (wie auch Gordon Fee z.B.).
Was ich damit sagen möchte ist, dass wir nicht einfach so jemanden abstelmpeln und bei Seite schieben dürfen, weil er nicht in allen Ansichten 100% unserer Auffassung ist.
Das tue ich z.B. auch sicher bei dir nicht :wink:

Eine Frage der Zeit ??!

:arrow: Doctrine of Church II (from CHBC Core Seminars)
:arrow: Gemeindesymbole für heute (Gourlach, Betanien) (Bitte die Leseprobe beachten)
:arrow: What Is Baptism, and How Important Is It? (John Piper)
(Das müssen wir jetzt hier nicht ausdiskutieren; es sollen einfach mal ein paar Empfehlungen an dich sein :wink: )

Auf welcher Textgrundlage basiert die Biblia Hebraica Stuttgartensia :?:
:arrow: dem Masoretischen Text :!:

Auf welcher Textgrundlage basiert der Nestle Aland Text :?:
:arrow: dem Textus Receptus :!:

Und ich erwarte von einem Übersetzer sehr wohl, dass er sich während seiner Übersetzungs-Arbeit mit seiner Textgrundlage auseinadersetzt und nicht einfach nur vor sich hin übersetzt! Hey, das wird schließlich auch von uns erwartet!

Viele liebe Grüße,
Anton
»Meine Gnade muss dir genügen, denn meine Kraft gelangt in der Schwachheit zur Vollendung.«
2.Korinther 12,9 | -> "Best Message"

Gast

Beitrag von Gast »

Anton hat geschrieben: Auf welcher Textgrundlage basiert die Biblia Hebraica Stuttgartensia :?:
:arrow: dem Masoretischen Text :!:

Auf welcher Textgrundlage basiert der Nestle Aland Text :?:
:arrow: dem Textus Receptus :!:
Also, Anton, ehrlich gesagt weiss ich nicht was das jetzt soll. Aber egal, lassen wir mal Leo zu Wort kommen.

Leo, Anton schreibt dass die ESV auch auf dem Textus Receptus beruht. Was meinst du dazu?

Die einzige study bible, von der ich weiss, die eine Uebersetzung auf dem - einem der - TR Texte verwendet ist die Orthodox Study Bible: the New King James Version. The orthodox study bible kann ich uebrigens empfehlen :mrgreen:

eddi
Moderator
Beiträge: 82
Registriert: 27.01.2007 20:34
Wohnort: Schleswig-Holstein
Kontaktdaten:

Beitrag von eddi »

Auf welcher Textgrundlage basiert die Biblia Hebraica Stuttgartensia Question
Arrow dem Masoretischen Text Exclamation
Ja! Aber, die BHS ist historisch-kritisch. Und das wollte Leo nicht.
Auf welcher Textgrundlage basiert der Nestle Aland Text Question
Arrow dem Textus Receptus Exclamation
Der NA-Text hat nicht den textus receptus als Basis! Die deutschen Ausgaben, die auf dem TR basieren, sind die Schlachter2000 und die Luther 1912. Und wenn du diese deutschen Texte mit der ESV vergleichst, wirst du deutliche Unterschiede feststellen. Ähnliche Unterschiede wie sie auch zur rev. Elberfelder Bibel haben.

Ich will damit nicht sagen, das die ESV eine unbrauchbare Übersetzung ist, auch nicht, dass die Kommetare der ESV nicht zu empfehlen sind. Das sollte nur eine Erklärung für Leo sein.

Ich persönlich finde die ESV Study Bible sehr gelungen:
- es haben verschiedene Autoren mitgearbeitet
- das Layout ist sehr leserfreundlich
- die Grafiken sind hervorragend
- das Marketing war und ist genial :-)

Den Inhalt müsste man jedoch prüfen.

gruß
eddi

maxb
Beiträge: 282
Registriert: 13.03.2008 16:53

Beitrag von maxb »

Die BHS ist historisch-kritisch? Ist das die korrekte Bezeichnung für einen wissenschaftlich erarbeiteten Grundtext? Mir ist diese Bezeichnung nur in Bezug zur liberalen Auslegungsmethode geläufig, die ja mit der Textkritik so erst mal nicht viel zu tun hat. Gibt ja genug Leute, die die modernen Grundtexte bevorzugen ohne liberale Theologie zu vertreten.

Gast

Beitrag von Gast »

maxb hat geschrieben:Die BHS ist historisch-kritisch? Ist das die korrekte Bezeichnung für einen wissenschaftlich erarbeiteten Grundtext? Mir ist diese Bezeichnung nur in Bezug zur liberalen Auslegungsmethode geläufig, die ja mit der Textkritik so erst mal nicht viel zu tun hat. Gibt ja genug Leute, die die modernen Grundtexte bevorzugen ohne liberale Theologie zu vertreten.
Die Textkritik ist der erste Schritt, die erste der Methoden, welche historisch-kritische Methoden genannt werden.
eddi hat geschrieben:
Auf welcher Textgrundlage basiert der Nestle Aland Text Question
Arrow dem Textus Receptus Exclamation
Der NA-Text hat nicht den textus receptus als Basis!
Es gibt nicht den Nestle-Aland Text. Das novum testamentum graece kommt ja mit einem textkritischen Apparat, der moegliche Textvarianten aufzeigt. Ausserdem ist er ja eine "Kompilation" verschiedener Texte. Das heisst das NTG enthaelt den TR schon.

Aber du hast natuerlich voellig recht, dass es in Schlachter 2000 Stellen gibt, die sich in der ESV - oder Elberfelder, Luther 1984, NIV und so weiter - nicht finden.

Benutzeravatar
Anton
Moderator
Beiträge: 317
Registriert: 29.05.2008 10:08
Wohnort: Niedersachsen
Kontaktdaten:

Beitrag von Anton »

tschilli hat geschrieben:Die Textkritik ist der erste Schritt, die erste der Methoden, welche historisch-kritische Methoden genannt werden.
Jein ... Wenn du für dich die Entscheidung triffst, dass du nur mit dem TR arbeiten möchtest, dann triffst du schon eine Text kritische Entscheidung. Als Bibel-gläubiger Christ, gehst da aber davon aus, dass du es mit dem Text zu tun hast, der so (und nicht anders und nicht manipuliert) von Gott kommt. Das ist deine Voraussetzung und Herangehensweise. Das ist aber nicht gleich der historisch kritischen Herangehensweise, denn die glaubt nicht mehr daran, dass der Text von Gott kommt und geht sogar davon aus, dass die Texte verändert und teilweise unter falschem Autoren laufen.
Text-Kritik ist die Entscheidung für einen bestimmten Text. Und das ist es auch, worum es jetzt in dieser Diskussion übrigens geht :wink:
tschilli hat geschrieben:Es gibt nicht den Nestle-Aland Text. Das novum testamentum graece kommt ja mit einem textkritischen Apparat, der moegliche Textvarianten aufzeigt. Ausserdem ist er ja eine "Kompilation" verschiedener Texte. Das heisst das NTG enthaelt den TR schon.
So ist es. Und ursprünglich war der TR die Grundlage. Die NA Ausgabe enthält aber auch Hinweise auf andere Manuskripte, die nachweislich zu den ältesten gehören und hier und da Anfragen an der TR stellen.

NA ist nicht = TR, aber auch nicht = Mehrheitstext. Ich würde auch keine Bibel guten Gewissens empfelen können, die sich hauptsächlich auf den Mehrheitstext stützt.

Die selbe Funktion erfüllt auch die BHS. Es geht hier bitte um Text-Findung und nicht Text-Verstümmelung und Neu-Zuordnung, wie es bei der historisch kritischen Methode der Fall ist!
tschilli hat geschrieben:Aber du hast natuerlich voellig recht, dass es in Schlachter 2000 Stellen gibt, die sich in der ESV - oder Elberfelder, Luther 1984, NIV und so weiter - nicht finden.
Das sind aber nur sehr wenige und wie oben erwähnt, nicht außerordentlich wichtige (mir fällt nur 1Joh. 5,7 ein). Die Botschaft der Bibel bleibt davon im ganzen tatsächlich unberührt, ob du diese Stellen nun hinzufügst oder nicht.
Viel wichtiger ist die Herangehensweise an die Bibel, wie oben beschrieben.

Alles Gute,
Anton
»Meine Gnade muss dir genügen, denn meine Kraft gelangt in der Schwachheit zur Vollendung.«
2.Korinther 12,9 | -> "Best Message"

Antworten