Ich habe gerade in einem neuen in Bücherkatalog die mir bis dahin unbekannte "Wiedererlangungs-Übersetzung" für das Neue Testament entdeckt.Da die diese Übersetzung mir unbekannt war, wollte ich gerne wissen wer oder was hinter dieser Übersetzung steht.Die Angaben im Bücherkatalog waren alles andere als hilfreich, da standen Sätze wie "Übersetzung genau nach dem griechischen Grundtext übersetzt, in heutigem Deutsch-Eine Übersetzung, die sie vertrauen können" und "Mehr als 9000 Fußnoten-Herzstück dieser erleuchtenden und nährenden Studienbibel".
Nach einigen suchen habe ich die folgenden Informationen bei lebensstrom gefunden:
Mit anderen Worten es gibt keine genau Angaben, welcher Grundtext für die deutsche Übersetzung benutzt wurde oder ob die deutsche Ausgabe nur eine Übersetzung aus dem englischen ist.Die Wiedererlangungs-Übersetzung hat nur eine Hauptaufgabe das ist die Verbreitung der falschen Lehren von Witness Lee.Ich kann vor dieser "Wiedererlangungs-Übersetzung" nur sehr eindringlich warnen.Er(Witness Lee) hinterlässt eine reichhaltige Darbietung der biblischen Wahrheiten. Sein Hauptwerk, das Lebensstudium der Bibel, umfasst über 25 000 Seiten Kommentar zu jedem Buch der Bibel aus der Sicht des Genusses und der Erfahrung des göttlichen Lebens Gottes in Christus durch den Heiligen Geist für die Gläubigen.
Witness Lee war auch der Hauptherausgeber einer neuen Übersetzung des Neuen Testaments in die chinesische Sprache mit dem Titel "Recovery Version" und leitete die Übersetzung dieser in die englische Sprache.Diese Übersetzung erscheint auch in einer Reihe von anderen Sprachen, u.a. auch auf Deutsch. Dazu stellte er einen umfangreichen Satz von Fußnoten, Gliederungen und geistlichen Parallelstellen zur Verfügung.
Gruß Joschie
P.S.Die ganze Handhabung bei dieser Übersetzung hat für mich erschreckende Parallelen zur "Neuen Welt" Übersetzung der Zeugen Jehovas.